Я вот считаю, что писатель должен много чего повидать, попробовать и проверить на личном опыте. Ибо люблю зверя-обоснуя жирненьким и хорошо прожаренным.
И не могу понять от слова совсем, ну как можно описывать забугорный быт, используя исключительно личный опыт. Японцы, встречающие 1-ое января с шампанским, ну или американцы с мандаринами. Как-то даже и не знаю, ну
Признаться, когда мне было лет пять-шесть и нас уже начинали учить английскому, я думала, что иностранцы думают на русском и также мысленно переводят слова. Система казалась мне идиотской, могли бы и сразу, мол, на русском и думать и говорить
Я так понимаю, это что-то из этой области